#1 Lonely planet magazine
エカテリンブルグのホステルで見つけて、あまりに気に入ったので貰ってしまった品。旅行ガイドで有名なロンリープラネットに雑誌があったなんて知らなかった!薄っぺらな記事ではなく、その土地を旅行した人や詳しい人による寄稿記事が多いので、読んでいて面白いし、なにしろ写真が美しい!
I found this Lonely planet magazine at the hostel in Ekaterinburg. I've never seen the magazine version of Lonely planet. I was drawn to this magazine in a minutes with these beautiful pictures and dramatic article written by real travelers.
#2 Having a tea with this tumbler
言うまでもなく!
INDEED!
#3 Vintage cameras
ロシアの写真ミュージアムにて In Ekaterinburg
日本で、買うより安そうだった。
at photography museum in Ekaterinburg.
It seemed very cheap.....Hmmmm tempting!
#4 Old pictures and letters
カザンで行ったミュージアムの一部で、戦争中の兵士達の残した写真や、手紙のコレクションを見た。もともと、昔の古い写真や、手紙、日記を見るのは、その時代にタイムスリップした気分になるから大好きなのだけれど、ロシア語が読めたらもっと楽しめただろうなぁと思った。上から三枚目の写真をアップで撮っていたので、ロシア語の先生に見てもらって、内容を聞いたら一気に身近に感じた。
そういえば、昔、アムステルダムのアンネフランクの家に行ったときに、アンネの日記があって、オランダ語かドイツ語かが読める友達は、日記に書いてある内容を普通に読んでいて、私は衝撃を受けたのです(笑)上手く説明できないけれど・・・なんというか、実物の日記は、自分とはかけ離れた所にあるものだと思っていたから・・・。翻訳され出版された本ではなく、写真や落書きがちりばめられた、この直筆の日記を自分の言語で読めたとしたら、最高に面白いと思いんだろうな~。
I love old pictures, diaries, letters very much. When we went to the museum in Kazan, I saw some collection of pictures and letters in war time and it grabbed my mind so hard. It was pity that I couldn't read it with my poor Russian but the other day, I showed this pictures to my Russian teacher and got a translation! It was quite impressive and I felt closer to the writer....
Kana*
エカテリンブルグのホステルで見つけて、あまりに気に入ったので貰ってしまった品。旅行ガイドで有名なロンリープラネットに雑誌があったなんて知らなかった!薄っぺらな記事ではなく、その土地を旅行した人や詳しい人による寄稿記事が多いので、読んでいて面白いし、なにしろ写真が美しい!
#2 Having a tea with this tumbler
言うまでもなく!
INDEED!
#3 Vintage cameras
ロシアの写真ミュージアムにて In Ekaterinburg
日本で、買うより安そうだった。
at photography museum in Ekaterinburg.
It seemed very cheap.....Hmmmm tempting!
#4 Old pictures and letters
カザンで行ったミュージアムの一部で、戦争中の兵士達の残した写真や、手紙のコレクションを見た。もともと、昔の古い写真や、手紙、日記を見るのは、その時代にタイムスリップした気分になるから大好きなのだけれど、ロシア語が読めたらもっと楽しめただろうなぁと思った。上から三枚目の写真をアップで撮っていたので、ロシア語の先生に見てもらって、内容を聞いたら一気に身近に感じた。
そういえば、昔、アムステルダムのアンネフランクの家に行ったときに、アンネの日記があって、オランダ語かドイツ語かが読める友達は、日記に書いてある内容を普通に読んでいて、私は衝撃を受けたのです(笑)上手く説明できないけれど・・・なんというか、実物の日記は、自分とはかけ離れた所にあるものだと思っていたから・・・。翻訳され出版された本ではなく、写真や落書きがちりばめられた、この直筆の日記を自分の言語で読めたとしたら、最高に面白いと思いんだろうな~。
I love old pictures, diaries, letters very much. When we went to the museum in Kazan, I saw some collection of pictures and letters in war time and it grabbed my mind so hard. It was pity that I couldn't read it with my poor Russian but the other day, I showed this pictures to my Russian teacher and got a translation! It was quite impressive and I felt closer to the writer....
Kana*
0 件のコメント:
コメントを投稿